「これこれ、Ka
chi 坊はこんな蒸暑い部屋へ来るのではありません。
彼はよく考え、よく想像力を働かせるが、決して thinking ma
chine ではなく、どこまでも thinking man である。
〔Voici six chasseurs se se'chant, sachant chasser sans
chien.〕
chikush kor shichorpokun inkarash ko
まるでそれは、僕が Haroun al Ras
chid で、ここへ彷徨い着いたようであった。
(二)Henri Cordier.Half a decade of Chinese Studies(1886-1891)
これは一九一七年に出た、二冊目の PROFILES FROM CHINA から訳した。
あの言葉は母音に終つてゐない、ちよつと羅馬字に書いて見れば、Kon
chiwaas と云ふのである。