「ふん Marius the Epicur
ean か。
ロダンは「生命は美である」(Life is b
eauty.)といつてる通り、唯に形其まゝを寫したゞけでは美ではあるまい。
For who would b
ear the whips and scorns of time,
人生を慰むるといふ事より、Pl
easure なるものが、詩の美に於て、欠くべからざる要素なる事を知るを得べし。
Lotus-
eater の住んでいるといういつも午後ばかりの国——それが私には想像された。
B
eautiful の宮殿へ来た所なども、やはり支那風の宮殿の前に、支那人の Christian が歩いてゐる。
And whether I come to my own to-day, or in ten thousand or ten million y
ears,
“Man descends into the Vale of y
ears.”