こういう店では大抵舶来の物を種々雑多取り
交ぜて、また新古とも売っておりました。
唯、まる/\の夢語りの国土は、勿論の事であるが、現実の国であつても、空想の緯糸の織り
交ぜてある場合には、異国・異郷の名で、喚んでさし支へがないのである。
ここまで云うと三木雄は輪廓の大きな黒眼鏡の上にまで延びた眉毛を一層広々延べ、まだいくらか残っている子供らしい声音を
交ぜて、「ああ」と返事をした。
そこで本書の“虫喰い算”大会の設計に当っても、やさしいものとむつかしいものとを
交ぜて四題ぐらいを一会場とすることとした。
猶太人はこの女を亜鉛に金めつきをした厭な人形の中に
交ぜて置いたのである。
それに、先妻の子が男女取り
交ぜて、四人もあったのですから、祖母の結婚生活が幸福でなかったのは勿論であります。
人の事をしるすに、當推量や嘘を
交ぜて、よい加減に捏上げるのは、予の好かぬことである。
そこで本書の“虫喰ひ算”大會の設計に當つても、やさしいものとむつかしいものとを
交ぜて四題ぐらゐを一會場とすることとした。
着物は申すまでもなし、土と砂利と松脂と飴ン棒を等分に
交ぜて天日に乾したものに外ならず。