此処には調和と云ふよりも寧ろ旧都会と新市街との不可思議な
対照がある。
世間を
対照してではなくわたくし達はわたくし達の信念を行って居るのですから。
これは女と
対照して考へるのではありませんが、転じては比較になるかしれません。
唯カスリの袷にキチンと袴を穿いて、少しよごれた一高の制帽の白線が色の黒い兄の丸顔と可愛らしく
対照して居ました。
斯の如く所謂宣伝の
対照もはつきりせずその宣伝のために迷惑を蒙る資本家でない人もある。
われ・これ・こゝで類推を拡充してゆけるひとぐに即、他国・他郷の
対照として何その国・知らぬ国或は、異国・異郷とも言ふべき土地を、昔の人々も考へて居た。
だが、其以前から既に、秋の御霊迎へは、本来の春の霊祭りに
対照して、考へ出されてゐたのであつた。
そうして、その敵国たる金の元遺山が更に『続夷堅志』を書いているのは、頗るおもしろい
対照というべきであります。
それが、その下に、一面に並べてある安直な椅子と、妙な
対照をつくっていた。
葉子は自分が青年の不思議な
対照になっているという感じを快く迎えてでもいるように、青年に対してことさら親しげな態度を見せた。