パウロ公義と※節と節と」は底本では「
樽節と」]来らんとする審判とを論ぜしかばペリクス懼れて答えけるは汝姑く退け、我れ便時を得ば再び汝を召さん、
この正月古田島和太郎氏が朝日山の一斗
樽を送つてくれた。
誰か僕の為に自獣
樽を発し一杓の酒を賜ふものはないか? 少くとも僕の僻見に左袒し、僻見の権威を樹立する為に一臂の力を仮すものはないか?
そこで瘠躯鶴の如きカーボン卿は、
樽のかげから外に出て、一応頭上を見上げたうえで、
樽のかげの金博士の手を取って、引張り出したのであった。
グルッと見廻すといったって、まるで
樽の中のような兵員室です。
その船の名は、スターバックの『亜米利加捕鯨史』にも記されているとおりで、一七八四年の夏ボストンに、鯨油六百
樽を持ち帰ったのが、最初の記録だった。
も一つは黒田清輝さん流のコバルト色の著物の男が四斗
樽へ一ぱい色々の切を入れて、それをこちこちと棒でかき※して居たのを見た。
銅鑼の響——ビール
樽の船長——白色檣燈——古風な英國人——海賊島の奇聞——海蛇丸
ころがせ、ころがせ、びいる
樽とめて、とまらぬものならば赤い夕陽の、だら/\坂をころがせ、ころがせ、びいる
樽。
漬物を何十
樽も蔵ってある室が、すぐ隣りだったので、「糞」のような臭いも交っていた。