爾今なお数回にわたり、その研究を積み重ねた最後の結論としてあらわるべきものの、おもなる部分を占めているのであります。
ねがわくば
爾今以後飼部となり、船柁干さずして貢物を納め、また男女の調を奉らん。
爾は死すべければなり」と云う章を指さして居ります。
「よし、もうなにもかもあいわかったから、そなたの秘密をこのうえ聞こうとはいわぬが、そのかわり
爾今けっしてさきほどのような人騒がせのまねはせぬと誓約するか。
「よし、もうなにもかもあいわかったから、そなたの秘密をこのうえ聞こうとはいわぬが、そのかわり
爾今けっしてさきほどのような人騒がせのまねはせぬと誓約するか。
夜などに此の塔を見ると、大きな化物の立った様に見え、
爾して其の時計が丁度「一つ目」の様に輝いて居る。
否、たゞに要せざるのみならず、
爾き不快なる文字はこれを愛の字典の何ペエジに求むるも、決して見出すこと能はざるに至るや必せり。
夫子が強ちに
爾き道義的誤謬の見解を下したるは、大早計にも婦人を以て直ちに内政に参し家計を調ずる細君と臆断したるに因るなり。
そのいたく落ち着きたる、これを頼もしと謂わば謂え、伯爵夫人の
爾き容体を見たる予が眼よりはむしろ心憎きばかりなりしなり。
カヤパ駭きて云ひけるは、「
爾は何物なるか、イエスの弟子か、はたイエスの師か。