翻訳 の例文

翻訳 の例文です。カジュアルな用途・伝統的な用途のそれぞれを知れます。

「翻訳」の書籍での例文

この頃、湯浅芳子と共同でプーシキンの詩の翻訳を完成させているが、原稿は散逸。
そして深奥な意識ほど益※概念への翻訳を超越する。
その翻訳が、やっと六、七十枚ぐらいでき上った頃だろう。
が、授業の合い間には弔辞を作ったり、教科書を編んだり、御前講演の添削をしたり、外国の新聞記事を翻訳したり、——そう云うことも時々はやらなければならぬ。
ダア以外の露西亜語を知らない僕は勿論十二箇国の言葉に通じたT君に翻訳して貰うほかはない。
本も、——彼の小学時代に何度も熱心に読み返した蘆花の「自然と人生」やラボックの翻訳「自然美論」も勿論彼を啓発した。
彼は少しの暇さえあれば、翻訳のマルクスを耽読している。
書中若しこれを翻訳せんか。
しかし芭蕉の俳諧は度たびこの翻訳に近い冒険に功を奏してゐるのである。
只訳詩の覚悟に関して、ロセッティが伊太利古詩翻訳の序に述べたると同一の見を持したりと告白す。

「翻訳」のオンラインでの例文

ロシアから流出して世界に広められたのですが、日本でもこの翻訳版が大正13(1924)年12月20日に出版されております。
以下では, 前半で, このゲームのホームページにも記載されている説明を簡単に翻訳したもの書いている。
タンパク質がmRNAから翻訳されるときは、N末端から作られる。
そして海外出版ライセンスの部署が、いろんな国の会社から各漫画を出したいとオファーを受け、許諾をして、現地で海外翻訳版が出版・配信される。
そして、明治期の日本に「リベラル・アーツ」の輸入がきっかけで「ART」が輸入された時、「ART」は「芸術」と翻訳されました。
これは翻訳ツールのUIを参考にしていて、「このコンテンツがこの条件でこう変わる」ということをシンプルに伝えられないかと検討していました。
 隙間時間には業務委託でメルマガの執筆や動画編集、翻訳業を行っていました。
ビル直筆のラヴレター(翻訳付き)、ローリーに捧げて書かれた曲の楽譜、イラスト、写真など本邦初公開となる図版も多数収録。
2:もともと、原語版のシャドウランは、製品ごとに時代が進んでいく形になっているが、日本では、サプリメント翻訳に合わせて時代を進める。
今回は1年以上ぶりの翻訳記事となります。

「翻訳」の他の表現

日常的に使用されていない形のものも列挙します。実際にその使用されているかは、クリックして例文を確認してください

講読訳書

「翻訳」の関連語句

パラフレーズ筆録反覆二言繰言反復重複繰り言

©2025 ALCL Media Div. All Rights Reserved

〒160-0021
新宿区歌舞伎町 2-25-8 エコプレイス新宿ビル 124
ALCL メディア事業部