その無
技巧の丸い眼と、特殊の動作とから、復一の養い親の宗十郎は、大事なお得意の令嬢だから大きな声ではいえないがと断って、
そんなら、何処で勝つかと言えば、
技巧の中に匿された人生観、哲学で、自分を見せて行くより、しようがないと思う。
従って、屡々自分の頂戴する新理智派と云い、新
技巧派と云う名称の如きは、何れも自分にとっては寧ろ迷惑な貼札たるに過ぎない。
ある秋仏蘭西から来た年若い洋琴家がその国の伝統的な
技巧で豊富な数の楽曲を冬にかけて演奏して行ったことがあった。
そこで津田青楓さんに御相談申し上げるが、
技巧は兎も角も、気品の点へ行くと、先生の画の中には、あなたが頭を御下げになつても、恥しくないものがありやしませんか。
同氏のほかの短歌や詩は、恋だとか、何だとかをヒネくって、
技巧を弄し、吾々は一体虫が好かんものである。
異邦の詩文の美を移植せむとする者は、既に成語に富みたる自国詩文の
技巧の為め、清新の趣味を犠牲にする事あるべからず。
少しの修練も経てはいないし幼稚な
技巧ではあったけれども、その中には不思議に力がこもっていてそれがすぐ私を襲ったからだ。
——徳川末期以後茶道の墮落に伴ふ燒物の墮落、模傚、似而非風流的
技巧、等々。