辞書をひかずに、分らぬところは、ぬかして訳してしまふから早いのは当りまへ、
明快流麗、葛巻はさうとは知らなかつた。
それは簡単ではなしに、わかりにくゝなり、
明快よりも難渋になつてゐるからで、新カナヅカイも読みにくいし、漢字制限も読みにくい。
すべてを試合にかける、出たとこまかせだ、というと、いかにも
明快で、選手の心事は澄んでいるようであるが、そうは参らんものである。
松羅玉液の文章は驚くべきほど
明快でてきぱきしてゐる。
洗練されたものには、和やかさ柔かさ、上品な
明快さがひとりでにそなはる。
洗練されたものには、和やかさ柔かさ、上品な
明快さがひとりでにそなはる。
翻訳類も、自分は自ら筆を取つて、小学生に分るやう自由な
明快な訳をしたいと思つてゐる。
一見聖戦の意義を
明快に伝へた如くであつて、実は、比喩にしても、表現に隙がある。