プルウストは過
去といふものをこのやうに考へてゐる。
先夫人の死
去と共に、いつとなく後妻のやうな位置に坐り、美人でもなければ才女でもないのですが、加茂家を切廻す権勢は大したものです。
過
去とは、すでに行われたるものであり、その意味において不変であることによつてのみ、ウソをついておらぬだけで、かゝる真実は未来に就ての真実の保証ではあり得ない。
だが、問題は、この都会に生れ育つ、次代の市民は、その生れ育つた土地に対して、いかなるつながりを過
去と未来にもつことができるかである。
彼の企図するところは、恐らく、一つのタイプが発生する動機とミリュウ、そして、そのタイプが、過
去と未来にまたがつて働きかける執拗な力であらうと思ふ。
代匠記、依羅娘子が人麿と別るる歌の処に、『人麿の前妻は文武天皇四年以後死
去と見えたり。
先夫人の死
去と共に、いつとなく後妻のような位置に坐り、美人でもなければ才女でもないのですが、加茂家を切廻す権勢は大したものです。
帰着する所は一個の最上府なり、爰に総ての運命を形成せり、爰に総ての過
去と、総ての未来とを注射せり、歴史は其過去を語り、約束は其の未来を談ず。
さうして時々思ひ出しては、言ひ難い悲しみを以て自分の現在と過
去との間に心を迷ひ入らしめる。